來到喝酒的場合
想點酒卻不知怎麼開口嗎?
好想跟隔壁那個帥哥聊天 不知道找什麼話題嗎?
或是有點醉了 想請朋友送你回家 該怎麼表達?
從今天起 想到喝酒 別再只會說 I’m drunk
快來 update 自己的酒會社交用語!
來到酒吧,首先先來點你要的飲料吧!不過,該怎麼跟酒保 (bartender) 開口才對呢?
How to order a Drink? 該怎麼點酒?
不會點酒,在朋友面前可就糗大了!快來看這支影片,快速學會如何精準漂亮的點酒:
在酒吧點飲料 (How to Order a Drink | Learn English with Funny Videos | Native English Teacher .NET)
Can I get a beer?/ I’ll take a beer./ I’ll have a beer. + please
請給我啤酒
點酒時如果只單說飲料名稱是不禮貌的!要完整的說一個句子,最好後面再加個please 更有禮貌。
Bottle/ Draft
瓶裝還是從啤酒頭倒出來
Bottle 就是直接給你一瓶。Draft 的意思是從啤酒頭 (beer tap) 直接倒出來。beer tap 就是在酒吧都會有一個像是水龍頭的東西,一拉就可以倒酒出來。
Cocktail/ Shot
混酒還是一口喝下的烈酒
Cocktail 雞尾酒,也就是基酒再加了其他果汁等的混酒。至於 shot 可是烈酒,沒練過不要一次喝太多為妙。
*延伸閱讀*
雞尾酒的種類?
On the rocks/ Neat
加冰塊還是不加冰塊
點雞尾酒時,酒保會問你要不要加冰塊。on the rocks 就是加冰塊,neat 就是不要冰塊。
點完酒後,會有機會跟旁邊的人開始攀談。這時,你該說什麼,才能讓話題順利延續、開始一段美好緣分呢?
How to start a conversation when you go out for a drink?
當你去喝酒時,如何開啟一段對話?
不管是去酒吧,或是去朋友辦的喝酒聚會,都有可能跟不認識的人搭上話。想認識隔壁桌那個帥哥/正妹?還是想打入旁邊那群商業人士?如何開話題就是你是否能成功的關鍵!
I’m new here. Do you mind if I join?
我是新來的。介意我加入你們嗎?
如果你認識的人不多,別害怕直接加入一群人,大方自我介紹!在一開始可以說這樣的一句話,基本上不太會有人拒絕!
The food/ drink here is great!
這裡的食物/飲料真的很讚!
Have you tried their burger/ Martini?
你嚐過他們的漢堡/馬丁尼了嗎?
在談話時,找共通點很重要。因為還不認識,可以從你們現在都在的那間酒吧的食物飲料下手。問這個問題後,也可藉機聊聊喜歡的酒或食物。
What’s good on the menu?
這裡點什麼最好?
讓被問的人感覺你視他為專家,相信他會樂意跟你分享。就算他也不知道這裡什麼最有名,至少你可以問他點了什麼,或討論別人都說哪個好喝/好吃。
What’s your favorite drink here?
你在這裏最喜歡的飲料是什麼?
每個人都喜歡被問到關於自己的事情,問這個問題,能拉近彼此的距離。而且搞不好,你們喜歡的飲料是一樣的!那就太棒了。
I love your shoes!
你的鞋真好看!
Are these Allen Edmonds’ new leather shoes?
這是最新款的 Allen Edmonds 皮鞋嗎?
稱讚往往是開啟談話的最佳策略。即使對方的鞋並不真的是你所說的那款,他也會因為你的稱讚,覺得自己的品味似乎不賴。博得好感後繼續對話就不是難事了。
Do you know the host of the party?
你認識派對主辦人嗎?
How did you know each other?
你們怎麼認識的啊?
找話題時,聊共同認識的人是個不錯的方法。不過,可別一認識就說別人的壞話,那你的印象分數可是會降低的喲。
What’s your plan for Christmas?
你聖誕節打算做什麼?
節慶是大家都期待的,你們可以彼此分享假期要做什麼事。不過小心,如果他無名指上戴有戒指,可別一直傳達我想跟你共度佳節的暗示才好。
What do you do for a living?
你從事哪方面工作?
這個問題要看場合/對方接受度。如果是商業酒會,那麼是恰當的。但如果是一般隨性的聚會,要從對話中感受一下對方是不是願意談這個話題。
在喝酒場合的對話之中,也可能有不少調情 (flirt) 的機會。你知道要博得好感,除了外表之外,自信的表達也很重要嗎?
調情教室 (How to Be a More Confident Flirt | Flirting Lessons)
暖場完了,終於酒保把你們的酒遞上來了。
What to say before you drink? 喝酒前該說什麼?
Cheers/ Bottoms up!
乾杯!
Cheers 最初有 thank you 的意思,現在通常用於喝酒前拿著酒杯對大家致意,類似於中文的「乾杯!」。而 Bottoms up 則是指,讓杯子底部 (bottom) 朝向上,也就是希望大家一口氣乾完杯中物。這兩個是最常見喝酒前會說的話。不過也有很多外國人表示,三五好友一起出去喝酒,其實喝酒前不太需要特別說什麼話,直接喝就對了啦!
喝一喝、聊一聊,你開始醉了嗎?
Synonyms for “drunk” 喝醉的不同說法
跟好友喝酒聊天,常常會太過開心,一個不小心喝太多…… 而喝醉了,你還是只會說 I’m drunk 嗎?其實國外還有更多更生動、常被使用的說法!
tipsy
微醺
Sarah got tipsy after she had two pints of beer.
莎拉喝下兩杯啤酒後就微醺了。
drunk
喝醉了
He claims that he never gets drunk; but his stumbling betrays him.
他總說他從來不會喝醉;但他踉蹌的步伐證明了不是這麼回事。
drunk 這個常見的詞是一般形容喝醉的說法。
如果要形容醉倒不省人事、六親不認:
stoned/ wasted/ hammered/ pissed/ wrecked/ smashed
爛醉
Hail a taxi for him. He’s smashed.
幫他攔一輛計程車吧。他喝到爛醉了。Can you send me home if I get stoned later?
如果我待會喝到爛醉如泥,你可以送我回家嗎?
大家可以看這幾個字,有像石頭一樣不會動 (stoned)、被槌子敲到昏(hammered)、被重擊到暈頭(smashed)等⋯⋯,都是很口語、生動的用法,是平常外國人會用的很「活」的詞彙。所以除了中規中矩的 drunk,下次也試試看講出這些新奇的說法吧!
intoxicated
酒醉
The police: “I have to give him a ticket. He’s apparently intoxicated.”
警察:「我得開他一張罰單。他很明顯喝多了。」
intoxicated 這個字也是喝醉的意思,特別強調醉到無法好好言語、正常行動。這個字很常在警察臨檢的時候出現,算是比較嚴肅的酒醉說法。
形容喝醉的形容詞真的千奇百怪、無奇不有,以上只是列舉冰山一角。大家可以上網搜尋:words for drunk,就會找到數百種「喝醉」的英文說法了!
如果你前一晚喝酒喝得太兇了,那隔一天很有可能宿醉會找上你!
to have a hangover
宿醉
I regret staying at the pub all night because I’m having a bad hangover now.
我後悔一整晚待在酒吧,我現在宿醉不舒服的要命。
記得 hangover 前面要加冠詞 a 句子才完整喔。
如果你不幸宿醉得有點嚴重,可以嘗試以下這幾種解宿醉的食物/飲料
Hangover cures:
- water 水
- hair of the dog 解宿醉的酒
- coconut water 椰子水
- eggs 蛋
- fries 薯條
看完這篇,是不是對關於喝酒的英文說法大開眼界了呢?我們最常跟朋友或同事去喝酒,但情侶之間,也可以來玩刺激的罰酒遊戲!
真心話或罰酒(情侶篇) Truth or Drink (Couples)